<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
  <channel>
    <title><![CDATA[方为]]></title> 
    <link>http://www.hejuni.net/</link> 
    <description><![CDATA[A Place for Expression]]></description> 
    <language>zh-cn</language> 
    <copyright><![CDATA[Copyright 2008, 方为]]></copyright> 
    <webMaster><![CDATA[hejunnet@126.com (方为)]]></webMaster> 
    <generator>LBS v2.0.291</generator> 
    <pubDate>Fr, 21 Nov 2008 21:07:50 -0800</pubDate> 
    <ttl>60</ttl>
  
    <item>
      <title><![CDATA[When you are old]]></title> 
      <link><![CDATA[http://www.hejuni.net/article.asp?id=125]]></link> 
      <category><![CDATA[1+1=2]]></category> 
      <author><![CDATA[方为 <null@null.com>]]></author> 
      <pubDate>Th, 20 Nov 2008 15:15:01 -0800</pubDate> 
      <description><![CDATA[　　When you are old and grey and full of sleep,<br />　　And nodding by the fire, take down this book,<br />　　And slowly read, and dream of the soft look<br />　　Your eyes had once, and of their shadows deep;<br /><br />　　How many loved your moments of glad grace,<br />　　And loved your beauty with love false or true,<br />　　But one man loved the pilgrim Soul in you,<br />　　And loved the sorrows of your changing face;<br /><br />　　And bending down beside the glowing bars,<br />　　Murmur, a little sadly, how Love fled<br />　　And paced upon the mountains overhead<br />　　And hid his face amid a crowd of stars.<br /><br />　　当你老了，头发白了，睡意昏沉<br />　　坐在炉火旁打盹，请取下这部诗歌<br />　　慢慢读，回想你过去那眼神中的柔和<br />]]></description>
      <wfw:commentRss><![CDATA[http://www.hejuni.net/feed.asp?q=comment&id=125]]></wfw:commentRss>
    </item>
      
    <item>
      <title><![CDATA[重新建立关系]]></title> 
      <link><![CDATA[http://www.hejuni.net/article.asp?id=123]]></link> 
      <category><![CDATA[1+1=2]]></category> 
      <author><![CDATA[方为 <null@null.com>]]></author> 
      <pubDate>Su, 07 Sep 2008 10:08:38 -0800</pubDate> 
      <description><![CDATA[手机上的号码全不见了,在接电话时我将不知道那是谁的电话,所以请你原谅我会说这样的话:你是谁?<br /><br />当然短信也是的.]]></description>
      <wfw:commentRss><![CDATA[http://www.hejuni.net/feed.asp?q=comment&id=123]]></wfw:commentRss>
    </item>
      
    <item>
      <title><![CDATA[我看见一些虫子]]></title> 
      <link><![CDATA[http://www.hejuni.net/article.asp?id=122]]></link> 
      <category><![CDATA[漂流]]></category> 
      <author><![CDATA[方为 <null@null.com>]]></author> 
      <pubDate>Su, 07 Sep 2008 09:24:20 -0800</pubDate> 
      <description><![CDATA[它们一个紧挨着一个<br />向这个城市的西面列队开去<br />顺着它们前进的方向<br />有着那么多的障碍<br /><br />我想趁它还在我的眼前<br />数一数它们的数量<br />但我又想没有必要数<br />于虫子来说<br />我也许是它们的障碍<br /><br />我有点担心<br />一个虫子的思维<br />和一类虫子的思维<br />万一存在着差异<br />那么在我的视线之外<br />它们是否依然能列队前行<br /><br />本贴于2006-01-11 01:45:52在 乐趣园 → 诗歌文学 → 磁场诗歌论坛发表]]></description>
      <wfw:commentRss><![CDATA[http://www.hejuni.net/feed.asp?q=comment&id=122]]></wfw:commentRss>
    </item>
      
    <item>
      <title><![CDATA[存档文章:一只会说话的鱼]]></title> 
      <link><![CDATA[http://www.hejuni.net/article.asp?id=121]]></link> 
      <category><![CDATA[漂流]]></category> 
      <author><![CDATA[方为 <null@null.com>]]></author> 
      <pubDate>Sa, 30 Aug 2008 16:15:10 -0800</pubDate> 
      <description><![CDATA[[ 方为 发表于 2005-6-8 3:42:00 ] <br />——给方为的诗评<br /><br />文/莫小邪<br /><br />    在我阅读了方为大部分诗歌后，不加思索的把这首《说话·鱼》放在了全文的首要位置。我个人喜欢这首诗歌中语言上的灵活推动。客观上说，我认为方为的诗歌缺少鲜明的叙事场景，或者说“诗歌的空间”；我所理解的诗歌应具有音乐性，绘画性，以及建筑性。“诗歌的空间”便是指诗歌中的建筑性。有些人盲目地把诗歌的“形式”归结为建筑性是非常狭隘的，因为“诗歌的空间”可以承载任何“形式”，但两者之间不能互相转换。口语化既是简化繁复的意象，把握现实的主要脉络，在循环的叙述中勾勒出现实的主要轮廓。但我看到方为的诗中意向成分还是偏重的，就拿《说话·鱼》来看：赶走了一尾鱼/你才回到桌前坐下/那尾鱼三天三夜没有合眼/在眼泪的营养里游戏……读者从中看到了诗人内心的敏感性，与那尾鱼的眼泪产生了某种类似心灵颤抖的反应。……你说你赶走了一尾鱼/不知如何安置它的忧伤/那杯水我一直捧在手里/握住　紧紧地握住。结尾两段很微妙，“你”赶走了鱼，只留下空荡荡的水，颇有人去楼空的感觉，但是诗人是否是通过说话·鱼来告知我们从鱼的离开引到人的离别。月有阴晴圆缺，人有悲欢离合……这种点不破，又呈现于读者眼前的“握住　紧紧地握住”象在告诉读者，诗歌中的“我”是多么伤心那条鱼的离开，从握住到紧紧地握住之间是一段感觉上很有力量的路程。诗中出先了“你”“我]]></description>
      <wfw:commentRss><![CDATA[http://www.hejuni.net/feed.asp?q=comment&id=121]]></wfw:commentRss>
    </item>
      
    <item>
      <title><![CDATA[[旧博]后退也是一种美]]></title> 
      <link><![CDATA[http://www.hejuni.net/article.asp?id=120]]></link> 
      <category><![CDATA[漂流]]></category> 
      <author><![CDATA[方为 <null@null.com>]]></author> 
      <pubDate>Sa, 30 Aug 2008 16:10:11 -0800</pubDate> 
      <description><![CDATA[[ 方为 发表于 2005-10-10 0:06:41 ] <br />　　我所居住的城市一天一天更新着面容，每一个角落都呈献在路过者的眼前，我想唯有它们，毫无生命威协的它们，可以尽情地在我们的眼前欢呼雀跃，在我们的城市固定地拥有它的位置。<br /><br />　　我考虑不清楚人活着是要为了什么？为了追求一日三餐，为了餐桌上的举杯之欢，为了酒后滔滔不绝的诉说，为了生理上的欢愉，还是为了延缓生命－－人类的生命吗？我们一代一代地繁殖下来，又将一代一代地繁殖下去。人呀，活着就是要心理满足，完成一件又一件的使命。<br /><br />　　我的迷茫远远遮盖住了我的前瞻性，我的漫无目的俺盖了我生活的空洞。还有什么比拥有爱情更真实？屈起指头数数，最后连爱情也没有了。<br /><br />　　外面的车川流不息，来往的过客匆匆而去，又匆匆而返，他们从今天赶往明天，将今天和明天都变成过往，当一切都成往事，唯有追忆似水的年华。<br /><br />　　看着镜中的自己，一切都要像在虚幻之中，看得见它却无法捕捉，是不是抓住自己才能抓得住镜中的自己呢？有道理，唯有抓住自己才可能做得更好。]]></description>
      <wfw:commentRss><![CDATA[http://www.hejuni.net/feed.asp?q=comment&id=120]]></wfw:commentRss>
    </item>
      
    <item>
      <title><![CDATA[[旧博]我对非亚、刘春、虫儿的一些看法]]></title> 
      <link><![CDATA[http://www.hejuni.net/article.asp?id=118]]></link> 
      <category><![CDATA[漂流]]></category> 
      <author><![CDATA[方为 <null@null.com>]]></author> 
      <pubDate>Sa, 30 Aug 2008 15:48:21 -0800</pubDate> 
      <description><![CDATA[[ 方为 发表于 2006-9-2 14:32:00 ] <br />非亚对诗歌的虔诚是最让我佩服的。在我看来，他对诗歌的态度超越了所有广西写诗的人。他对诗歌的虔诚显得非常干净，可以说几乎让我看不到他身上有任何的杂质。每次和他在一起（或者说是看到他更确切）我总是感觉到那种对诗歌的虔诚从他的身上流溢出来。不知道这是否与他所从事的职业生涯有关呢？<br /><br />我跟非亚或者说跟很多广西诗人都“交往”不多，因为每次的见面实质上只是自己和他们的一次简单接触，真正内心的交流是谈不上的。况且，我觉得我们也不会迂腐到一见面就要谈诗歌，就要进入对方内心的层面。我们只需要把酒端上来，能喝酒的喝酒，想聊天的聊天。人与人的接触就这么简单。<br /><br />在跟广西诗人的接触中，我更自觉地把自己置于一种旁观者的位置。这并不是说我这个人有多清高，不愿和他们交流。近几年，由于自己对生活的做不到妥善的处理，我的阅读经验近乎为零，对所接触的广西诗人的诗歌阅读的自觉性几乎没有过，看也没有看过就谈不上理解，在面对他们的时候，我就更没有发言的权利了。我能做的就是静静地倾听，以这样的一种方式给予他们的尊重，以这样的一种方式学习借鉴别人的经验并希望对自己在作诗和作人上有所帮助。<br /><br />刘春是我们的学习的榜样，这里说的榜样是特指他在做人方面的。为了避免引起误会，我补充说明一点：指出他的这一榜样并不代表我在否定他的其他品质，比如关于诗歌等更多的。刘春在其他方面很出色]]></description>
      <wfw:commentRss><![CDATA[http://www.hejuni.net/feed.asp?q=comment&id=118]]></wfw:commentRss>
    </item>
      
    <item>
      <title><![CDATA[[旧博]可行，但需斟酌]]></title> 
      <link><![CDATA[http://www.hejuni.net/article.asp?id=117]]></link> 
      <category><![CDATA[漂流]]></category> 
      <author><![CDATA[方为 <null@null.com>]]></author> 
      <pubDate>Sa, 30 Aug 2008 15:45:53 -0800</pubDate> 
      <description><![CDATA[[ 方为 发表于 2006-9-6 0:35:00 ] <br />吉小吉同志热爱诗歌，这是人所共知的。他要编一本《漆。第二届青年诗会专号》更是让我们感动。编书不易，何况据我所知，在北流小城里，每个热爱诗歌的人都是穷光蛋，吉小吉要专心编书的同时，还得劳心劳力地自筹印刷经费。作为我个人来说，我敬佩每一个为诗歌作出具体行动的人，支持一切有利于诗歌发展的事情。我建议所有认识吉小吉的朋友，都应该为他这个想法敬礼一百次。<br /><br />然而，作为一个诗会专号印刷一期纸版刊物，这不是一件容易的事情！单是诗会专号的编辑定位就需要作为一个编者认真斟酌。是与会者发言的堆砌品，还是与会诗人的作品集？抑或是两者的合成品？我认为这三种均不可取。一来浪费钱物，二来这样编的价值并不大。<br /><br />作为与广西青年诗会同步展出的《切片展》可谓是为广西诗歌做了一大贡献。我相信，每个把那份展报拿在手上的时候内心都是十分喜悦的。展出的诗歌虽然不一定代表了目前广西诗歌的创作现状，但是编者恰在广西诗人广西诗歌发展极需要的适当时机策划了这样的展览，无疑为广西诗歌的进一步的发展提供了文本的力量，鼓舞了广西更广大的热爱诗歌的写作者。当然，第二届广西青年诗会在这方面也起了很大的作用。<br /><br />我当然赞成编辑印刷第二届青年诗会专号。钱，只要我们肯努力，我们会找得到。我只是忧心，作为编者，吉小吉作为第二届青年诗会专号的编辑始作诵者，他是否更多地考虑到了这一期专号要给我们]]></description>
      <wfw:commentRss><![CDATA[http://www.hejuni.net/feed.asp?q=comment&id=117]]></wfw:commentRss>
    </item>
      
    <item>
      <title><![CDATA[[旧博]生活很简单]]></title> 
      <link><![CDATA[http://www.hejuni.net/article.asp?id=116]]></link> 
      <category><![CDATA[漂流]]></category> 
      <author><![CDATA[方为 <null@null.com>]]></author> 
      <pubDate>Sa, 30 Aug 2008 15:44:42 -0800</pubDate> 
      <description><![CDATA[[ 方为 发表于 2006-9-12 22:38:00 ] <br />在网上看了一部电影，名字是《速度与激情3东京漂移》。从电影配角里听到一句关于生活的话，觉得甚为经典。<br /><br />他说：生活很简单，作出决定并永不后悔。<br /><br />我不禁又想起一句话：局内和局外都不重要，重要的是自己真正想要什么！<br /><br />一个人作出决定并不难，但能坚持决定并永不后悔却不是容易的事情。能坚持到什么程度，我认为要取决于一个人的信心、勇气和他对生活的态度。<br /><br />------------------------------------------------------------------<br />Re:生活很简单<br />[ 小森(游客)发表评论于2007-6-23 21:14:13 ] <br />是啊!!! 太对啦!<br /><br />Re:生活很简单发<br />[ 方法(游客)发表评论于2007-2-16 14:05:28 ] <br />生命不是用来寻找答案也不是用来解决问题<br />是用来愉快的过生活的。<br /><br />Re:生活很简单<br />[ maer发表评论于2006-9-14 15:41:26 ] <br />方为兄弟，我不认为生活真的如你所说的那么简单，至少除了信心、勇气和对生活的态度以外，还有责任。而时间总会把我们肩膀上的责任一点一点加重。。。。。。我们只能在既定的轨道慢慢爬行。<br />以下为blog主人的回复：<br />从微观来看，每个人的生活是不同的。我说生活简单是有所指的，生活当然包括了很多东西。责任是一个人基]]></description>
      <wfw:commentRss><![CDATA[http://www.hejuni.net/feed.asp?q=comment&id=116]]></wfw:commentRss>
    </item>
      
    <item>
      <title><![CDATA[[旧博]我的名字叫红]]></title> 
      <link><![CDATA[http://www.hejuni.net/article.asp?id=115]]></link> 
      <category><![CDATA[漂流]]></category> 
      <author><![CDATA[方为 <null@null.com>]]></author> 
      <pubDate>Sa, 30 Aug 2008 15:42:36 -0800</pubDate> 
      <description><![CDATA[[ 方为 发表于 2006-10-20 15:20:00 ] (转载文章)<br /><div style="width: 100%;overflow-x : auto;"><a href="http://www.hejuni.net/uploads/200808/30_154148_0608010014.jpg" target="_blank"><img src="http://www.hejuni.net/uploads/200808/30_154148_0608010014.jpg" onload="javascript:if(this.width>480)this.width=480;" alt="ͼƬСŴ" /></a></div><br /><br />作者:苌苌=文 2006年10月9日 <br />去年的诺贝尔文学奖推迟颁发了一个星期，因为一个叫奥尔汗·帕慕克的土耳其作家，评委们觉得他的书太畅销了，想了想，把奖颁给了品特。之前我还以为好作家和畅销书的矛盾只是中国特色呢，可真的有矛盾吗？ <br /><br />最近，上海人民出版社翻译出版了帕慕克1998年的一部小说《我的名字叫红》，小说讲述了一则历史悬疑故事。59个章节，每个都不太长，作者采用了多角色多角度的叙述方式，书中每个人物轮番上阵对着读者说话，从没有两个角色说话方式是重复的，而且各有各的幽默。十几个角色，大部分是人类，也包括一只狗，一棵寂寞的在雨中哭泣的树，一匹曾经载着忧伤的公主们出嫁的马，或者是一种颜色，比如红。所有这些声音就像一部交响乐，为我们构建出400多年前伊斯坦布尔的日常生活场景。 <br /><br />小说的开始就很戏剧化，第一个声音来自一个死人，刚刚被谋杀的高雅先生。讲述他被谋杀后的样子和当时的心情：“在这场痛楚中我知道自己难逃一死。顿时一股不可思议的轻松感涌上心头。”杀人者在书中匿名出现在“人们将我称为凶手”的章节，直到结尾前，没有人知道谁是凶手。这是个谋杀悬疑故事，但也是本哲理小说和爱情诗篇。<br /><br />故事以16世纪的伊斯坦布]]></description>
      <wfw:commentRss><![CDATA[http://www.hejuni.net/feed.asp?q=comment&id=115]]></wfw:commentRss>
    </item>
      
    <item>
      <title><![CDATA[[旧博]生活从来不曾抛弃我们]]></title> 
      <link><![CDATA[http://www.hejuni.net/article.asp?id=114]]></link> 
      <category><![CDATA[漂流]]></category> 
      <author><![CDATA[方为 <null@null.com>]]></author> 
      <pubDate>Sa, 30 Aug 2008 15:38:44 -0800</pubDate> 
      <description><![CDATA[[ 方为 发表于 2006-10-26 10:40:00 ] <br /><br />朋友今天发来短信说很无奈，生活由不得她选择。<br />我无言，然后笑笑，回了一个短信给她：微笑面对生活吧。<br />短信发出后，又加发了一个给她：生活从来不曾抛弃我们。<br /> <br />关于生活的话题被人谈论得太多了，而我们似乎对生活也近乎于麻木了，昨天看了一个诗集的自序，作者述说的是自己在北京的困迫的生活，不断的变换居所，不断的搬家，为了生活不得不选择逃票，无奈中不得不雨夜搬家，像贼一样在房东的眼皮底下离开。我感觉到作者在生活中不断的挣扎。这种挣扎使我更加明白，生活没有把我们抛弃。<br /> <br />不管你对生活的态度怎么样，生活依然按照它的方式存在着。它不会拐弯抹角，不会停下来抚摸一下你的秀发，不会听你跟它说我后悔了，让我们从新开始。<br /> <br />所以，我们没有理由后悔，或者无奈。<br /><br />Re:生活从来不曾抛弃我们<br />[ mutourr发表评论于2006-10-27 1:07:34 ] <br />原谅这个世界，最终会与生活达成和解。问好方为，很久没来南宁出差了哈！·呵呵<br /><br />Re:生活从来不曾抛弃我们<br />[ fangwei发表评论于2006-10-26 12:55:39 ] <br />阿门。<br /><br />Re:生活从来不曾抛弃我们<br />[ zhiliao发表评论于2006-10-26 11:30:07 ] <br />生活需要多一点爱，不但给别人，更要记得给自己。爱自己，才能更好地爱其他的一切。有爱就有希望啊！我相信她应该比我沮丧的时候要好得多吧。“生活从来不曾抛弃我们！”]]></description>
      <wfw:commentRss><![CDATA[http://www.hejuni.net/feed.asp?q=comment&id=114]]></wfw:commentRss>
    </item>
      
  </channel>
</rss>
